segunda-feira, 12 de outubro de 2009

Abraço

Eu vivo em um mundo no qual os abraços tem significado. Um mundo no qual uma pessoa não abraça alguém que ela não gosta. Um mundo no qual o simples ato de abraçar comporta umas duas ou três frases de carinho.

Abraçar não é leviano, abraçar é trazer para perto do seu peito aquele que você gosta, é proteger com os braços as costas do seu amigo, é sentir o coração do seu amado junto ao seu.

Eu vivo em um mundo no qual os abraços tem significado, mas será que os outros também vivem? Será que esse abraço perdurará?

quarta-feira, 8 de julho de 2009

Caixa da Verdade

Sim, a música era realmente "Pra rua me levar" da maravilhosa Ana Carolina.

Aliás, aconteceu-me uma coisa muito legal envolvendo essa música: no dia que eu fiz essa tradução eu fiquei tão orgulhoso do meu italiano que postei a música aqui e mandei também para a minha professora por e-mail. Só quando a resposta dela chegou, dois dias depois, é que percebi o que eu tinha feito, mas ai já era tarde demais. Mas fiquei várias horas sem abrir o e-mail, por vergonha. Tanto que eu vi que o e-mail tinha chegado pela manhã e fui abri-lo só de tardezinha.

Mas o retorno não podia ter sido melhor, minha professora não só comentou minha tradução como fez uma tradução ela mesma da música, respeitando mais o tempo. Fiquei feliz e emocionado com a atitude dela. Impressionante isso, com tantos professores brasileiros de nariz empinado, fui ter uma lição de humildade com uma professora italiana. Vivendo e aprendendo.

Ultimamente como podem ver não tenho entrado muito no msn e pouco também no orkut, mais por apatia e preguiça que por outra coisa. Mas quando entro no orkut aproveito sempre para ver um aplicativo chamado Caixa da Verdade, no qual você pode mandar uma mensagem anonimamente para alguém e vice-versa. Eu nunca mandei nada anonimamente para ninguém, sei lá, não consigo pensar em nada que eu não diria na cara dura, mas eu me divirto muito com o que mandam para mim.

Desnecessário dizer que as mensagens são sempre declarações de admiração. Não estou falando por ser convencido não, isso não é só comigo, é com todo mundo, afinal, para que mais serviria um aplicativo assim? É a versão moderna do correio elegante.

E esses flertes tímidos são sempre muito curiosos, pois você pode conversar com a pessoa, e é sempre uma conversa às cegas, por algum estranho motivo a pessoa que te manda uma mensagem anonima nunca quer se identificar.(!) É muito divertido, por algum motivo que não sei dizer, mas sempre que entro no orkut dou uma espiadinha lá pra ver se tem algum recado novo.

E descobri que a madrugada é excelente para ler e escrever em blogs, farei isso com mais frequencia agora!

quarta-feira, 24 de junho de 2009

Per La Strada Mi Portare

Non viverò, come qualcuno che solo aspetta un nuovo amore
Ci sono altre cose nel cammino dove andrò
Alle volte cammino da solo, cambiando passi con la solitudine
Momenti che sono miei, e che non cedo

Lo so già guardare il fiume per dove la vita passa
Senza me precipitare, neanche perdere la ora
Ascolto nel silenzio che c’è in me e basta
Alto tempo ha cominciato per me adesso

Permetterò la strada mi portare
Vedere la città si accendere
La luna bagnarà questo luogo
Ed io ti ricorderò

Ma ho ancora molte cose per assettare
Promesse che ho fatto e che ancora non ho compiuto
Parole mi aspettano il tempo esatto per parlare
Miei cose, forse tu né vuoi sentire

Lo so già guardare il fiume per dove la vita passa
Senza me precipitare, neanche perdere la ora
Ascolto nel silenzio che c’è in me e basta
Alto tempo ha cominciato per me adesso

Permetterò la strada mi portare

---------------------------------------

Depois de muito tempo sem postar, venho aqui postar essa tradução de uma música em português que eu acabei de fazer para o italiano. Quem adivinhar que música é ganha um prêmio. No próximo post eu mando a letra original. ^^

Beijos e abraços para todos

domingo, 4 de janeiro de 2009

Canção do Mar

Seus olhos estavam fixos nas ondas que se precipitavam areia a dentro. Ele deixava seus cabelo serem acariciados pela suave maresia noturna e seus pés mergulhavam na água arenosa que ia e vinha. Nunca se esquecera da linguagem do mar, nunca se esquecera das suas conversas com o imenso azul. Naquele exato momento o deus do mar entornava segredos em seus ouvidos.

Trael se virou e começou o caminho de volta para casa, seu caminho então cruzaria o de Glais, e tudo estaria perdido para sempre.